Thành Ngữ Hán Việt Hay

     

Những thành ngữ Hán - Việt phổ biến

*
Nam phái nữ thọ thọ bất thân: Trai gái ko được gần gụi với nhau sợ có tác dụng điều xằng bậy.Nhàn cư vi bất thiện: Ngồi rỗi (ở không) không việc gì thì có tác dụng những câu hỏi không tốtNhất nhật tại tù đọng - thiên thu trên ngoại: Một ngày trong tội phạm lâu bởi ngàn năm sinh sống ở mặt ngoàiNhập giang tùy khúc, nhập gia tùy tục : Đến đơn vị thì bắt buộc kính trong phong tục của tín đồ taNhất nghệ tinh tuyệt nhất thân vinh: gồm một nghề lung linh thì thân được vui miệng suốt đời.Nhất sĩ nhì nông: tuyệt nhất là bạn đi học, hai là bạn làm ruộng - Kẻ sĩ thì hơn bạn làm ruộng nhưng mang đến lúc hết gạo thì làm cho ruộng hơn người học trò (nhất sĩ hai nông, hết gạo chạy rong, tốt nhất nông nhì sĩ )Nhất từ bỏ thiên kim: Một chữ quý giá ngàn lượng kim cương – lời nói vàng ngọcNhất trường đoản cú vi sư bán tự vi sư: học tập một chữ nên kế là thầy nửa chữ cũng nên là thấy. Câu này chỉ gồm nghĩa láng là yêu cầu nhớ ơn những người dân đã chỉ vẽ mang lại ta bất cứ việc gì.Pháp bất vị thân: Xử án phải công bình với tất cả mọi bạn kể khắp cơ thể thân của mìnhPhu xướng phụ tùy: ông chồng nói bà xã theoPhụ mẫu đưa ra dân: quan tiền chức như cha mẹ dân – Câu này có chân thành và ý nghĩa là dân nên kính trọng các quan chức như bố mẹ nhưng trái lại quan chức cũng cần đối xử giỏi lành cùng với dân như đối với con mẫu mình vây.Phú quý bất năng dâm - bần tiện bất năng di – Uy vũ bất năng khuất: giàu có không lợi dụng đồng tiền mua dâm – thời gian nghèo cũng không chuyển đổi lập trường của bản thân - Dưới áp lực đè nén của kẻ khỏe mạnh ta vẫn phải giữ vững vàng lập trường theo lẽ bắt buộc của minh.Phú quý sinh lễ nghĩa: Khi giàu sang hay đẻ ra những nghi thức không phải thiết. Lúc giàu có cũng lưu lại như mọi người đừng tìm phương pháp khoe khoang của nả bày trò lễ nghĩa dổm không tồn tại trong phong tục tập cửa hàng của mình.


Bạn đang xem: Thành ngữ hán việt hay


Xem thêm: Describe A Part Of Your Country That You Find Interesting, Describe A Country You Would Like To Visit



Xem thêm: Dàn Ý Phát Biểu Cảm Nghĩ Về Người Thân ( Mẹ, Cha, Ông, Bà) Lớp 7

Phúc bất trùng lai họa vô đối chọi chí: việc phúc đức ít mang đến hai lần liên tiếp, trong những lúc có tai nạn thương tâm thì thường có không ít tai nạn kế tiếp. Thí dụ: Khi sẽ ảnh hưởng động khu đất thì có những hậu chấn.Quân tử tốt nhất ngôn: fan quân tử chỉ nói một lời, ko có đổi khác lời.Quân xử thần tử, thần bất tử bất trung: Vua bắt tôi bị tiêu diệt thì buộc phải chết nếu không chịu chết thì ko trung thànhQuốc gia hưng vong thất phu hữu trách: Khi tổ quốc bị nàn thì những công dân đề nghị có trọng trách đứng lên bảo vệ sông núiRượu bất khả ép, nghiền bất khả từ: không nên ép bạn ta uống rượu, nhưng đã bị bạn xay thì ko nỡ tự chốiSĩ, nông, công thương, binh: xã hội ta bao gồm 5 giới chính. Sĩ: học tập sinh, sinh viên, trí thức - Nông: tín đồ đi cày - Công: là thợ - Thương: fan buôn - Binh: là tín đồ línhSinh ký kết tử quy: có mặt sống tạm, chết là về nơi vĩnh viễn.Tích thiện phùng thiện: làm cho lành gặp gỡ lànhThiên cơ bất khả lậu: Ý Trời không được nói raTiên học lễ, hậu học tập văn: học lễ nghĩa trước rồi học tập văn chương sauTiền dâm hậu thú: Đối xử cùng nhau như vợ ông xã trước khi có tác dụng hôn thú. Ví dụ như các bạn trai gái đời nay làm việc với nhauTôn sư trọng đạo: Kính thầy trọng đạoTống cựu nghinh tân: Đón bắt đầu tiễn cũ - đón Xuân mới, tiễn năm cũTru di tam tộc: làm thịt 3 đờiTrường túc bất chi lao: người mẫu chân dài thì (đi xa) ko mệtTứ hải giai huynh đệ: bốn bể phần lớn anh emTửu nhập ngôn xuất: Uống rượu nói ra mọi lời không xứng đáng nóiVạn sự mở đầu nan: phần lớn sự khó lúc ban đầuVị quốc vong thân: Chết vày nướcVinh quy bái tổ: Về làng để lễ thánh sư mình cám ơn công ơn sinh vì thế mình.Vong ơn bội nghĩa: bỏ quên ơn nghĩaXướng ca vô loại: Thời cổ khinh rẻ những người dân ca hát.Ác giả ác báo: làm cho ác gặp ácAn cư lạc nghiệp: mái ấm gia đình yên ổn định thì công việc tốt lànhAnh hùng mạt lộ: anh hùng tới lúc thuộc đườngBách chiến bách thắng : Trăm trận phần đa thắng cảBách niên giai lão: Chúc tụng vợ ck lúc thành hôn cốt ý mong cho họ sống niềm hạnh phúc bên nhau mang đến tận tuổi già, trăm năm hòa hợpBạch diện thư sinh: bạn học trò khía cạnh trắng - nhằm chỉ hạng fan chỉ biết học tập mà trù trừ lao độngBán thân bất toại: Nửa thân ko cử đụng đượcBần cùng sanh đạo tặc: Nghèo vượt sanh ăn cắpBất khả xâm phạm: quan trọng chiếm đượcBế quan liêu tỏa cảng: Đóng cửa ngõ biên giời với hải cảng quán triệt ai ra vôCao minh chủ tử: bạn quân tử có chủ kiến hơn tín đồ khácCao nhơn tắc hữu cao nhơn trị: Ở đời không nên tự mãn, mình tốt ắt gồm người tốt hơnCung chúc tân xuân: Chúc mừng năm mớiDĩ hòa vi quý: tự do là xuất sắc nhấtĐộc độc nhất vô nhị: tất cả một ko hai(Tải về file kèm theo để cập nhật đầy đủ từ điển thành ngữ Hán - Việt thông dụng)